納品実績

現在までご発注頂いたクライアント様は、東証一部上場企業、海外企業、クリニック、学校法人、音楽制作/出版会社、著名ロックアーティスト、ホテル、レストラン、バー、ケータリング会社、映画監督/サウンドクリエイター、ライター、YouTuber、個人さまなど多岐にわたります。

 

日英翻訳

InstaChord株式会社(楽器「インスタコード」についてのHP内文章)、公式バイオグラフィー(著名ロックアーティスト)、芸術関連の公的文書、医療機関部門名の英語ネーミング、芸術作品のステートメント、国際的な許諾証明書、学術雑誌への投稿論文要旨、企業キャッチコピー、海外音楽プロダクションへのプレゼン文書、YouTube動画用テロップ(機械工作)、リフォームシミュレーターの紹介文(賞への応募用)、ブランド鑑別を行う協会の基準について(50文字ほど)、哲学的独白(30文字ほど)、イギリスで開催されるイベント用の工芸関連企業の紹介文章、着物に関する4コマ漫画、音楽制作関連(レコーディング・ミキシング・制作秘話)、国際裁判においての準備書面、国際大学長による職員向けの方針説明、手紙(イギリス人医師へ向けた治療相談書)、プレゼン(車購入時の国別の趣向の差について)、地図の固有名詞/名詞の翻訳(九州・某市)、学術論文(経営学・短期留学)、ウェブサイト(投資業界企業サイト・英語スクール・金箔を使った作品について・私立大学の特色/学科説明・Air bnb紹介文・和紅茶・ソフトウェアエラーメッセージ・陶磁器の取扱いについて)、製品/作業マニュアル(車のコーティング剤)、コールセンタースクリプト(車のレッカー受付)、入学願書(セキュリティエンジニア)、結婚式(司会者原稿・スピーチ原稿)、ポエム(結婚記念自費出版本)、アート作品の説明文(和紙)、窓口同意書(マッサージ・リラクゼーション)、レース大会コンセプト、スピーチ(大道芸) 、ビジネスメール/社内報告書/営業資料/企画書/契約書/庶務総務文書/広報資料/プレスリリース、履歴書/経歴書/ポートフォリオ/プロフィール、YouTube動画字幕、歌詞、SNS投稿文/ブログ、インタビュー、商品カタログ など

*コモレビトサンセットカフェ様*

観光案内用のウェブサイト「有機農法で育てるこだわりの和紅茶 とっとり紅茶」の900文字ほどの日英翻訳をご依頼頂きました。

*浅草 やきものギャラリー とべとべくさ様*

陶芸ギャラリー(東京/浅草のかっぱ橋道具街)様のホームページの全訳を承りました。

 

歌詞/ポエム翻訳

MeseMoa.様「殺生石セッション」(英詩作成)、六耀舎様 音楽劇「夢」より 第二幕 少女のアリア「私の上に翼があれば」(英詩作成)、港町ぎんぢろうとバスエのキャバレーズ様「SMILE」「月焼け」(英詩作成+英語での仮歌納品)他多数

*MeseMoa.様*
「殺生石セッション」英詩作成

六耀舎様 *

音楽劇「夢」より 第二幕  少女のアリア「私の上に翼があれば」(英詩作成)

*バンド(港町ぎんぢろうとバスエのキャバレーズ)様*
「SMILE」「月焼け」にて英詩作成+英語仮歌納品

 

レストランメニュー翻訳

みやじま華屋敷様、居酒屋、お好み焼き、和の甘味処、蕎麦/うどん、ビュッフェ、煮込み/もつ焼き、洋風デリバリー/ケータリング、九州料理、寿司/刺身、和食/懐石料理、創作料理屋、沖縄料理、天ぷら、海の家、インド料理店 など。 

*WILD BAR-B-Q様*

数十個の「レストランメニュー翻訳」に加え、メニュー内の「お店の紹介・こだわりの点」、壁のチョークアートの部分の英訳を承りました。

WILD BAR-B-Qさま
WILD BAR-B-Qさま
①いつもリピートさせていただいてますが、本当に毎回無理なお願いにも迅速に対応していただき、ありがとうございます。今後も機会があれば、お願いしたいと思います。

②毎回、無理なお願いにも親切、丁寧、迅速に対応していただいており、感謝しかありません。また機会があれば…たぶんまた無理なお願いをすると思いますし、ヨロシクお願いします。

③ こちらがお願いする日本語を提出するのが遅れても快く迅速に翻訳していただきましたし、こちらのわかりにくい翻訳にも数パターン出していただいたりと、とても親切な対応をしていただきました。また機会があればお願いしたいと思います。本当にありがとうございました。

④迅速に丁寧の対応をしていただき、かなり助かりました。またお願いしたいと思います!

 

*和食レストラン(お蕎麦/うどん)*

40メニュー+「おまかせデザインプラン」(デザイン付、そのまま印刷して店舗で使えるようデータ納品致します。 )のご依頼を頂きました。

お客さま
お客さま
迅速に一つ一つ丁寧に対応していただき大変助かりました。ありがとうございました。

 

*オーシャンビュー ガーデンウエディング*

結婚式での45メニューほどの翻訳を承りました。

 

 

英語ナレーション

商談用会社紹介映像(東証一部上場企業様)、商品プロモーション動画、食品・肥料飼料関連動画(テロップに合せてのナレーション)、YouTube動画(科学)、バドミントンの活動に使用されるアプリ、カウントダウンパフォーマンス(観客へのナレーション)、複数の英単語、動画用テキスト(短文)、弁論大会用テキスト、英語でのナレーションの練習用教材、声色を変えた一人二役の短い会話文、商品使用方法についての動画、海外向けアプリケーションの紹介文、店内放送用原稿(官公庁との共同プロジェクト)、英単語音声素材、多用途音声素材(音楽制作会社)、動画配信用の不規則動詞の読み上げ、造血幹細胞移植についての論文、アート(花魁について)、華やかなイベント開会の言葉、脳と記憶に関する講義用資料、結婚式用の動画の台本(タイミングに合わせたナレーション)など。

 

日英翻訳+英語ナレーション

株式会社ブルーキャピタルマネジメント様(事業紹介用動画)、HYPERION DANCE STUDIO様(ダンススクール発表会用の動画)、アニメーション動画、結婚式プロフィール動画、インバウンド観光客向けのバス内の案内ガイド、観光バスのコースの旅程案内、海外の観光サミットのプロモーションムービー用の最新型バスの説明、ロープウェイ山頂駅で流れる公共設備の英語ナレーション、観光タクシーの名所案内の車内アナウンス、外国人顧客様に対する応対マニュアル(美容クリニック)/ちゃんぽんレストランの紹介文 など

*こころりんご様/アニメーション動画作品*

日本語ナレーションの既存の動画の英語版作成につき、日本語原稿の英訳+BGMに合わせた英語ナレーション、テロップ英訳、英文校正などを承りました。

お客さま
お客さま
リズムを付けて英訳して貰いたいなど、難しいお願いにも丁寧に対応して頂きました!
機会がありましたら、またリピートさせて頂きたいと思います。本当にありがとうございました!

*美容クリニック様*

9600文字ほどの専門的な内容を含む日本語マニュアルを英訳。録音済の日本語ナレーションの後に当方で録音した英語ナレーションを配置し、頭出しが可能なようにトラックを分けてデータ化したものを納品させて頂きました。

お客さま
お客さま
膨大な量の英訳とナレーションをお願いしましたが、お取引は、終始迅速かつ丁寧で、安心してお任せすることができました。仕上がりのクオリティも素晴らしく感激しております。また機会がございましたら、是非よろしくお願いいたします。

HYPERION DANCE STUDIO様

複数回ご依頼いただいておりますダンススクール様の発表会での上映動画の英語翻訳+英語ナレーションを承りました。

お客さま
お客さま
音質がいい!
しっかりとした音楽スタジオで録音しているらしく、申し分のない音質です。
ダンス発表会の作品内の語りとして英語のナレーションをお願いしたんですが、雰囲気も読み取ってくれて完璧でした。
またお願いしたいです。ありがとうございました!

 

 

英文校正

海外ウェブサイト(医療関係)、自主制作映画の英語字幕、日本語論文(歴史的考察)、海外向けアプリケーションの紹介文、仮想通貨関連の目論見書(ホワイトペーパー)、歴史文献、法廷関連の小説、学術論文(北欧の伝統工芸品について)、車のカットフィルムの取り付け方について、ソフトウェアマニュアル、海外映画祭出展の自主映画の字幕 など

 

*natto21様*

YouTube動画内テロップ(音楽演奏)と概要欄の英文校正を承りました。

お客さま
お客さま
初めての依頼で不安もあったのですが、とてもよい対応をしていただけました。今後も同種の作業が発生したときは継続してお願いしたいと思いました。

*株式会社ゼンポー様*

1600文字ほどの分量で「不備のある英訳原稿」と「日本語原文」を頂き、自然な英訳に仕立て直す案件を頂きました。

株式会社ゼンポーさま
株式会社ゼンポーさま
確認の意味で、小学生までアメリカに住んでいた知人に確認してもらった所、「非常にわかりやすい英語になっています。」と言ってもらえました。実は最初に他の方にお願いしたのですが、同じように知人に確認してもらったら「google翻訳を使っていて変な英語」だと言われてしまい、今回こちらにお願いさせてもらいました。これで次の準備に進める事が出来ます。有難うございます。

動画テロップ(英語/日本語)

デコ巻き寿司教室 なないろロール様(英語翻訳、テロップ挿入、動画編集)、YouTuberの方の動画テロップと英語ナレーション挿入、企業プロモーション動画 など

デコ巻き寿司教室 なないろロール様*(英語翻訳、テロップ挿入、動画編集)

お客さま
お客さま
この度は迅速、丁寧で非常に速い納品をして頂き、本当にありがとうございました!常に丁寧に即座に対応して頂き、感動の連続でした。クオリティ高く、他で依頼をするのは考えられないくらい、素晴らしい出品者様です。ご迷惑かもしれませんが、また機会がありましたら宜しくお願い申し上げます。

 

サムネイル制作

TOMOKO WATANABE様(YouTube用サムネイル)MH様、miyu様(VOCALOID)(配信楽曲(Single)のサムネイル製作)、bias様(配信楽曲(Single)のサムネイル製作)、YouTubeサムネイル製作、企業様ホームページ画像、商材宣伝用画像など

ryuDaさま/Never fail 配信(Single)サムネイル

MH様(VOCALOID)配信楽曲(Single)サムネイル

MH様(VOCALOID)配信楽曲(Single)サムネイル

 

音楽制作

英訳+英語ナレーションにボーカルチョップ風のエフェクト処理、弾き語り楽曲にEDM風の様々な楽器音をつけアレンジ・ミックス、ロックポップス曲の日本語歌詞を英語化+英語での仮歌納品。スマホ録音の弾き語り音源のノイズ除去・歌詞を明確に聞き取れるようなボーカル処理、曲のエディット(曲と曲を繋ぐ・曲にフェードイン・アウトを付ける。など)、映像にオリジナルのBGM、効果音を作成し配置。英語サウンドロゴ、オリジナル曲、歌詞作成。アカペラで歌った歌にコードをつけたものを納品。弾き語りの曲に他の楽器を録音。アレンジ変更。ミックス/マスタリング など

*音楽ユニット(bias)様*
作詞/作曲/編曲/ボーカル/演奏収録/ミックス


*音楽ユニット(ニジノダンガン)様 *
作詞/作曲/ボーカル/演奏収録

Lyrics_niji_low-1
Lyrics_niji_low-2
Lyrics_niji_low-3
Lyrics_niji_low-4

*音楽制作者さま*
楽曲アレンジ+演奏収録

お客さま
お客さま
この度は、迅速かつ丁寧な対応ありがとうございました。素人の自宅録音の音源にクオリティの高いアレンジをしていただきました。修正もきめ細やかに対応していただき大変満足しております。また機会がありましたら是非お願いしたいです。
この度はご依頼頂きまして、ありがとう御座いました。弾き語りをされているオリジナル曲を、参考曲(EDMのようなエレクトロニックな曲)のようなアレンジへとご希望でした。メトロノームを聞きながら演奏して頂いたギター、ピアノ、ボーカルのデータを送って頂いたものにリズム調整をかけて、当方でシンセサイザー、ドラム、ベース、各種エフェクト音などを録音し、音圧を上げてミックス致しました。歌なしのカラオケ版も納品させて頂きました。ご満足頂けたとのことで光栄です。また、いつでもご相談頂けたら幸いで御座います。


*音楽制作者さま*
日本語歌詞英訳+英語仮歌納品

お客さま
お客さま
今回は日本語歌詞を英詞に翻訳していただいてサンプルの仮歌もお願い致しました。こちらの説明よりも深く日本語詞のストーリーや意図を汲み取っていただいての翻訳でした。また、やりとりが非常に丁寧でスムーズなので本当に助かりました。また機会がありましたら是非宜しくお願い致します。
こちらこそ誠に有難うございました。仮として頂いた日本語歌詞と歌詞世界のご説明のニュアンスをそのままに、日本語仮歌に込められたリズムにも配慮して翻訳させて頂きました。サンプルの英語仮歌も英語特有の発音方法やリズムで録音させて頂きました。また、お気軽にご相談頂けたら幸いです。


*音楽制作者さま*
日本語歌詞英訳+英語ナレーション+エフェクト処理

お客さま
お客さま
完璧です。読む速度のチェックの為に途中経過を拝聴させて頂きありがとうございました!
こちらこそ誠に有難うございました。日本語原稿を英訳し、英語ナレーションを楽曲のご指定箇所に入れ、ご希望のボーカルチョップ風のエフェクトでロボット感を演出させて頂きました。また、いつでもご相談頂けましたら幸いです。